Traduction neuronale, le 18 mars à l'Université Paris Diderot

Tout le monde en parle, beaucoup y réfléchissent (oui, dans cet ordre là), certains l'expérimentent : il s'agit bien sûr de la traduction automatique par réseaux de neurones. Ou, de plus en plus, de la "traduction neuronale". Après la journée d'études du 15 mars (cf. message récent), l'Université Paris Diderot aura ainsi le plaisir d'accueillir, le lundi 18 mars à 17h30 (Halle aux farines, salle 227C), un séminaire au cours duquel Michel Rochard (chef du service de la traduction française à l'OCDE) et Caroline Champsaur (grande manitoue [féminisation des noms de métiers...) du numérique à l'OCDE) présenteront les résultats du projet pilote mené en 2018 dans cette organisation au titre de la Stratégie de l'OCDE pour le numérique. Le tout sera suivi d'une discussion qui s'annonce riche (fin prévue à 19h30). Et aura lieu dans le cadre du séminaire du Centre d'études de la traduction.

L'entrée est libre, venez nombreux, munis de vos neurones et de vos synapses.

D'ici là, bon week-end à toutes et tous,

Nicolas Froeliger

 

Affiché dans la rubrique