Il n'était pas précisément un moderniste, et il a peu de chances de figurer un jour au panthéon de la pensée féministe ; il a néanmoins écrit (entre autres) un des ouvrages importants de la traductologie : Après Babel (1975/78). Dont on pourra au moins retenir ce postulat important : "Comprendre, c'est traduire". Je veux bien sûr parler de George Steiner, mort ce lundi. Vous en trouverez deux très bonnes nécrologies ici : https://www.lemonde.fr/disparitions/article/2020/02/03/mort-du-philosoph... (accès payant) et ici : https://next.liberation.fr/livres/2020/02/04/george-steiner-mort-d-un-ma...

Traductologiquement vôtre,

Nicolas Froeliger